雲林囝仔台語漸流失 在地青年發起共學營
標一:本土語言斷層 文化傳承亮紅燈
NS:
張阿公:倫倫,你是在幹嘛啦。
倫倫:聽不懂啦。
OS:
同一個屋簷下,越來越多家庭,出現祖孫因華語強勢、台語流失,而無法順利溝通的景象,根據聯合國教科文組織報告顯示,6-14歲人口中僅剩7.4%台語使用者,成為公認的第三級瀕危語言。
標二:偏鄉青年團隊 投身母語復興之路
OS:
穿過一片片翠綠稻田,孩童的笑聲在風中此起彼落。
NS:
參與活動學童:(爬呀爬呀去散步)。
OS:
這裡是雲林大埤,一個名為島語實驗室的小小基地。2016年,一群在地青年注意到,連偏鄉新世代也不再使用本土語。於是他們決定行動,帶領孩子,重新進入充滿台語的童話世界。
NS:
參與活動學童:阿媽你好。
島語實驗室志工:這是火雞。
參與活動學童:還有一個那個。
島語實驗室志工:快點有屬馬的嗎?
參與活動學童:我爸爸。
島語實驗室志工:你爸爸?
BITE:
台北市國小生 梁芯菱:我想要參加這種活動。因為台北沒有這種活動,而且我自己會一點點台語,在台北沒人可以和我交流。
OS:
台北長大的孩子,多少聽得懂一點台語,卻很少有機會跟朋友開口說。
島語實驗室想做的,正是把這種想講,卻沒地方講的母語需求,放回孩子的日常。
NS:
島語實驗室創辦人王如璇:看到一顆,飯糰?
島語實驗室創辦人王如璇、參與活動學童:大鳳梨。
參與活動學童:不一樣
參與活動學童家長:怎麼說的不一樣?
島語實驗室創辦人王如璇、參與活動學童:看到一根大香蕉。
參與活動學童家長:還是你跟弟弟說你好
參與活動學童:大隻蛇。
島語實驗室志工:怎麼樣?
參與活動學童:大隻蛇。
記者高帷宸:你不要一直偷看啦。
參與活動學童:你看這是我的雞。
BITE:
參與活動學童家長 薛宇涵:他在半年之前,他是都聽不懂(台語)的,在跟他說台語的時候,他會說你不要說英文,他根本不會分辨台語跟英語,你就知道他是完全聽不懂。但是來這裡上課上完以後,回去了,有時候我在讀故事書、童書時,我會用台語,就也算我自己練習這樣,我用台語說的時候他會聽了。
標三:這裡是雲林大埤 母語回家的地方
NS:
島語實驗室創辦人王如璇:(小隻蛇呀)
OS:
當台語愈來愈少出現在日常裡,消失的不只是幾句話,更是失去一把,打開地方記憶與連結的鑰匙。
BITE:
島語實驗室創辦人 王如璇:
我阿媽在我16歲的時候過世,因為我從小就跟阿媽一起住,也因為和阿媽一起住的關係,所以我開始說台語,也知道很多,和大埤有關的文化活動,阿嬤過世之後,讓我覺得說,不想要遺忘這些跟他有關的記憶。
NS:
島語實驗室志工:換我了,小猴子跳。
參與活動學童:我四歲的時候,可能那個那個。
OS:
語言要活下去,靠的從不是口號,而是每天都有機會開口的環境。
NS:
參與活動學童:我的手機。
參與活動學童:小眼睛(志工綽號)你好。島語實驗室志工:你好。
OS:
讓孩子願意用台語把家鄉講出來,再次說出。
NS:參與活動學童:我愛大埤
採訪撰稿 吳佩容
攝影剪輯 高帷宸
NS:
島語實驗室創辦人王如璇:那麼早開始,你很快耶。
回應文章建議規則: