移至主內容

助移工破解假訊息 南洋姊妹會用母語教學

2026/01/16 21:00
17次瀏覽 ・ 0次分享 ・ 0則留言
PeoPo推 0
檢舉

【記者路語嘉、李昱瑾/台北市大同區報導】在台北車站的開放空間裡,南洋台灣姊妹會成員向經過的移工遞出印有印尼文的字卡:「你覺得這則訊息是真的還是假的?」字卡種類很多種,卡片上印著一張漁船沉沒的圖片,附有「台灣漁船沉沒,十名印尼漁工需要捐款協助」的文字。引來幾位移工停下腳步;有人認真思考,也有人揮手離開。對姊妹會來說,能讓他們願意停下來,就是推動媒體識讀的第一步。

這是姊妹會與台灣事實查核中心共同推動的「在台移工媒體識讀計畫」現場。不同於一般課程,團隊走進移工聚集的場所,用母語教學、互動問答與戲劇短劇的方式,協助移工培養判斷與求助的能力,把媒體識讀帶進日常生活。讓識讀不只是理論,而是一種在生活中辨別資訊真假的能力。

↑南洋姊妹參與媒體識讀計畫,上街與移工進行小遊戲宣導假訊息查證。圖片提供/南洋台灣姊妹會

南洋台灣姊妹會成立於 2003 年,是台灣第一個由新住民成立的全國性組織。早在 1995 年,她們就從地方的「外籍配偶識字班」開始,協助外籍配偶學習中文與了解生活法規。二十多年來,姊妹會長期關注新住民在教育、就業與權益保障上的需求,也成為移民與台灣社會之間的重要橋樑。執行秘書周慧盈來自馬來西亞,由於馬來文與印尼文有一點相似,她能以印尼語協助與移工溝通。她指出,當移工聽到自己的母語時,會感到更親切,也更願意參與活動。周慧盈於2023年透過朋友介紹進入姊妹會,進而籌辦媒體識讀計畫,希望能夠幫助姊妹會中的成員。

2023 年,台灣事實查核中心找上姊妹會,希望將媒體識讀的觀念帶入移民與移工社群。雙方共同發起「在台移工媒體識讀計畫」,並邀請印尼查核組織 MAFINDO 參與,展開首次跨國合作。這項計畫以母語推廣為核心,透過實地活動、教材設計與社群互動,協助移工學會分辨假訊息與詐騙手法。

姊妹會觀察到,許多移工常因語言隔閡與資訊不對稱,成為詐騙與假訊息的主要受害者。有人收到假冒政府名義的通知,有人被自稱朋友的帳號借用銀行帳戶。這些經驗讓姊妹會意識到,若資訊教育仍停留在中文環境,就無法真正觸及需要幫助的人。她們希望藉由這個計畫,讓移工能以母語理解資訊、判斷真偽,並在遇到問題時知道如何尋求協助。

中文課變識讀教室 語言學習連結查證能力

  • ↑南洋姊妹會會培訓出種子教師,訓練他們的識讀能力,以及提供防詐教學。圖片提供/南洋台灣姊妹會

  • ↑南洋姊妹會教學方式輕鬆有趣,提供成員們良好的交流環境。圖片提供/南洋台灣姊妹會

  • ↑南洋姊妹會種子教師分享自身經歷。圖片拍攝/路語嘉

  • 培訓成功後的種子教師會一起前往北車進行媒體識讀計畫,讓更多印尼人了解媒體識讀的重要性。圖片提供/南洋台灣姊妹會

對許多移工來說,學中文是進入台灣生活的重要一步。南洋台灣姊妹會觀察到,中文學習課堂也能成為培養媒體識讀的場域。於是,她們與在地移工教育團體合作,把「媒體識讀」融入現有課程,讓語言學習與資訊判斷結合在一起。

在1095移民工文化協會所開設的中文課堂,姊妹會的講師以日常詞彙為切入點,教學員學習與詐騙相關的字詞,如「騙」、「帳戶」、「消息」。學員先用中文念一遍,再用母語討論真偽與應對方式。媒體識讀專案負責人周慧盈,是來台十年的馬來西亞新住民。她解釋:「上次教的字是『騙』,我們就從這個字開始聊,如果有人說要借帳戶或叫你匯錢,你會怎麼做?」透過這樣的互動,語言課不只是學字詞,而是練習在生活裡辨別訊息。

↑南洋姐妹會在工作室進行課程教學。圖片提供/南洋台灣姊妹會

課程進行時,1095 的語言老師會即時翻譯,讓不同語言背景的學員都能參與。姊妹會成員則示範如何從訊息內容判斷真假,例如觀察帳號名稱、比對金額、查詢連結等。課程以互動式教學引導移工學員學習辨識假訊息與防範詐騙。首先,學員分組討論自身或朋友曾遇過的詐騙經驗,並以九宮格方式整理常見詐騙類型,如愛情詐騙、投資陷阱等,透過分享認識各種詐騙手法。接著,講師引導學員思考遭遇詐騙時的應對方式,並介紹可求助的單位與查證管道。

其中,最簡單快速的查核方法是運用 Google 與 Google Lens 進行「以圖搜圖」,例如辨識來路不明的超商優惠券真偽。參與者只需開啟 Google 上傳圖片,系統便會自動搜尋網路上相同或相似的圖片及其出處,藉由比對結果即可判斷訊息的真實性。透過這樣的實作練習,學員能掌握實用的事實查核技巧,提升辨識假訊息與防詐意識。來台二十多年的印尼籍學員洪榮細說,她第一次在中文課裡學到「查證」這個概念,「以前看到奇怪的訊息只會懷疑,現在知道要多收集訊息、比對來源。」

周慧盈分享,許多移工先前並不知道 Google Lens 這項工具,學習後都感到新奇又實用。除了能「以圖搜圖」查核假訊息外,學員也發現它可用於翻譯圖片文字,對不熟悉中文的移工特別友善。有學員甚至幽默地表示,以後再也不怕「友情詐騙」,因為可以用 Google 搜圖確認照片真偽。考量移工平日工作繁忙、資訊來源有限,課程設計著重實用性與易操作性,除了 Google Lens 外,也鼓勵學員善用熟悉的查核與求助管道,例如 LINE 的「美玉姨」:將可疑文章傳給美玉姨,透過AI技術,將自動比對聊天室的可疑訊息與各方查核組織的查核結果,將相關查證訊息提供您參考;以及台灣事實查核中心:在查核中心官網中搜尋可疑訊息的標題或是內容會出現它們搜集的假訊息比對,或是加入它們的LINE官方帳號也可以傳送可疑訊息,若有查核報告,將立刻回傳民眾。這些平台能協助他們在日常生活中辨識可疑訊息、降低受騙風險。

這種方式特別受到移工與長者陪伴者的歡迎。對長時間工作的看護者來說,能在課堂上短暫交流、學習,是難得的喘息時刻。姊妹會觀察到,當課程貼近生活情境、以母語交流,學員的參與度與分享意願明顯提升。

培訓種子教師 識讀概念擴散社群

推動媒體識讀的過程中,南洋台灣姊妹會也著手培養「種子教師」,希望讓移工能在自己的社群中持續傳遞識讀觀念。這些成員多半是長期參與課程或活動的新住民與移工,他們熟悉語言與社群網絡,是推動識讀的重要橋樑。

培訓以討論與案例分享為主。姊妹會會整理常見的假訊息與詐騙情境,從常見的生活詐騙到解構性詐騙都有,生活詐騙包含:愛情詐騙、購物詐騙、朋友借用帳戶等;解構性詐騙則與政府發布消息有關,常見的詐騙包括:詐騙集團利用印尼電話號碼與印尼文訊息,通知移工提供銀行帳戶以便退款,進一步再要求出示護照影本或個資。由於護照資料包含姓名、出生日期、護照號碼與國籍等敏感資訊,一旦外洩,可能被用於開立人頭帳戶或進行身分冒用,衍生嚴重的財務與法律風險,因此特別提醒移工切勿隨意提供。課程與參與者一起分析訊息可疑的地方,討論如何回應與辨識也讓經驗多的姊妹提供更多資訊。周慧盈說:「我們希望讓他們知道,他們也有能力去幫助自己的同鄉。」

洪榮細是受訓學員之一。她說,自己會把課堂上學到的查證方法分享給朋友與同事,來姊妹會可以了解台印之間最新政策,方便親朋好友辨識訊息。姊妹會也提醒,如果遇到不確定的訊息,移工可以透過多管道進行查證。像是在「在台印尼人防騙局」社團詢問真偽,或查看南洋台灣姊妹會依據台灣事實查核中心與MAFINDO整理的假訊息懶人包,確認是否出現相同內容。同時,也能比對其他新聞網站與政府機關的公告,或直接利用事實查核中心與MAFINDO的網站查詢。若仍無法確定,建議避免點擊可疑連結,並將可疑訊息回報給事實查核組織,共同防止謠言擴散。

「我們工作上會接觸很多印尼移工,他們也常被騙買東西,我就會提醒他們要先查來源。」對她而言,媒體識讀不只是課程,而是一種能彼此提醒的生活習慣。

受訓後的種子教師回到社群中,透過與朋友、同事的日常交流,分享自己學到的識讀方法,成為社群中彼此提醒的角色。「我們不是做個案服務,而是建立一個網絡。」姊妹們互相幫助,將組織緊密擴大,在遇到困難時彼此協助。周慧盈說,「透過熟悉的社群,大家更願意開口分享,也更容易互相幫忙。」

北車舉辦互動活動 用遊戲推廣防詐觀念

除了與在地組織合作開課之外,南洋台灣姊妹會曾在台北車站舉辦媒體識讀宣導活動,針對移工常見的網路假訊息,設計以母語進行的互動遊戲。她們準備印有假訊息的海報──例如「某位漁工在海上過世,需要大家捐款」,邀請移工抽取「情境卡」,判斷這些訊息的真假。
 

↑南洋姐妹會在北車前與移工進行互動遊戲。圖片提供/南洋台灣姊妹會

活動以印尼文進行,參與者只需三十秒回答兩個問題:「你覺得這是真的還是假的?為什麼?」有人覺得是真的,有人認為是假訊息。成員再說明判斷依據與查核方法,像是核對來源、觀察語氣與用詞。這樣的互動讓識讀變成輕鬆可玩的學習。

「我們準備了五、六種不同情境,遊戲只要幾分鐘就能完成,大家很快就能學會查核的概念。」周慧盈分享。她觀察到,許多移工在遊戲後會露出「原來可以這樣查」的表情,有人甚至叫朋友過來一起玩。「對我們來說,就是最好的回饋。」

假訊息多半使用移工的母語,語氣真誠,讓人難以分辨。周慧盈解釋,假訊息的問題不只是個人警覺不足,而是資訊環境的落差:官方訊息多為中文,移工難以理解或查證;相反地,詐騙訊息以熟悉的母語呈現、語氣親切,更容易讓人相信。

這樣的活動不只是臨時宣導,而是媒體識讀計畫延伸到公共空間的嘗試。她們希望讓識讀概念走出課堂,進入移工真正生活的場域,讓更多人能以自己的語言學會分辨真偽。

識讀不只在課堂 從學習發展成社群力量

經過兩年的推動,「在台移工媒體識讀計畫」已逐漸走進社群。從中文課到北車活動,許多移工會開始在群組中轉貼查核資訊,或在朋友聊天時提醒彼此注意假訊息。媒體識讀不再只是一堂課,而是滲入日常交流的習慣。

她提到,部分離開雇主或無法與官方保持聯繫的「失聯移工」,因資訊來源侷限,更容易被詐騙利用。這些人難以透過課程接觸識讀資源,但姊妹會希望透過學員在社群中的分享,讓正確資訊能間接傳遞給更多人。學員洪榮細也感受到改變。她說,以前遇到可疑訊息只會懷疑,現在學會停下來查證,也會提醒同事不要輕信轉傳內容。「以前不知道怎麼查,現在知道要多收集訊息、比對來源。」

南洋台灣姊妹會與台灣事實查核中心的合作已邁入第二年。團隊以印尼社群作為起點,逐步累積媒體識讀推廣經驗。明年,姊妹會將把計畫延伸至越南社群,持續以母語推廣為核心,了解不同族群的媒體使用習慣與資訊風險,並設計更貼近需求的識讀教材與活動。相較於印尼移工,越南社群的媒體識讀資源相對不足,未來的挑戰不僅在語言,更在於理解他們的社群文化與常見詐騙形式,「這不只是識讀推廣,而是一個讓更多移工能在資訊環境中自我保護的開始。」姊妹會成員表示,期待未來能持續擴大行動,讓每一種語言都能擁有辨識真相的力量。對周慧盈而言,媒體識讀不只是課程,而是一個連結的起點。她說:「只要有人願意分享、願意提醒身邊的人,識讀就不會停在課堂裡。」在一次次的課程與活動之後,姊妹會希望,這樣的提醒能繼續發酵,讓資訊的辨識力在社群之間流動起來。

採訪側記

這次採訪南洋台灣姊妹會,專案負責人周慧盈自己就是來台生活十年的馬來西亞人。談起識讀計畫的推動過程、課程怎麼結合母語教學、在不同地點推廣時遇到的挑戰,也強調這項行動的重點是「讓資訊真的進到他們的生活裡」。我們發現她的談話主軸圍繞在「社群」,感覺一切都圍繞著與人建立連結。學員洪榮細則分享了自己在課堂上學查證、回去提醒朋友的經驗。訪談結束後,我們了解「媒體識讀」這個主題雖然聽起來抽象,但對他們來說卻與日常環環相扣,因為這正代表著「學會保護自己」這件事。
 

發言應遵守發言規則

回應文章建議規則:

  • 文章屬於開放討論空間,回應文章的議題與內容不代表本站的立場
  • 於明知不實或過度謾罵之言論,本站及文章撰寫者保留刪除權
  • 請勿留下身份證字號、住址等個人隱私資料,以免遭人盜用,本站不負管理之責
  • 回應禁止使用HTML語法

公民記者留言請先登入