老外的文化翻譯機 社區中心破解開戶看病難題
【記者李佳妮、林聖峰、蔡承諺/台北市士林區報導】一群外國朋友在導覽員的帶領下,漫步於熱鬧的南門市場,邊品嚐在地小吃市場內的肉乾、東坡肉等美食,邊認識台灣的飲食文化。這是台北社區服務中心近期舉辦的「南門市場導覽與午餐」活動,為了幫助新住民更深入了解台灣的日常生活。自1985年成立以來,臺北社區服務中心持續提供在台外籍人士生活上的協助,並透過講座與文化活動,讓來自不同國家的居民彼此交流、分享經驗,進而更快適應並融入台灣這片土地。
來自美國的 Sandra Schnelle 回憶,第一次抵達臺北時,她與另外兩對同樣從美國搬來的夫妻幾乎對城市一無所知,只憑著在網路上讀過的資訊尋找服務中心。「我們當時誰都不認識,只是想找一個能問問題的地方,」她說。抵達後的第一印象,成為她口中「完全出乎意料的安定感」。Sandra 表示,原以為中心只是提供資料的單位,但實際參與後才發現,咖啡晨、城市導覽、中文課程以及志工服務等活動,讓剛到臺灣的外籍居民能彼此交流、分享生活問題,也讓她逐漸建立起在地的人際圈。

台北社區服務中心通訊經理 Ben Young Landis 來自美國,隨著家人來到臺灣,因為常收聽一個談移居生活的廣播節目,第一次聽到有人介紹這個中心。今年四月加入團隊,並成為了團隊中的傳播經理,負責與居住在臺灣的北美、澳洲、歐洲、日本等地的外國人社群接觸。
社區服務中心目前坐落於天母,專為初到臺灣的外籍人士提供多元的諮商服務。除此之外,中心也會定期開辦講座,介紹臺灣的法律與文化,並舉辦交流活動,讓大家分享在臺生活的特別經歷。透過協助外籍人士解決各項疑難雜症,中心不僅幫助他們更快融入這片土地,更為外國人們打造出一個溫暖的第二故鄉。
社區服務中心的成立與緣起

台北社區服務中心成立於 1985 年,正值臺北逐漸國際化之際。當時外籍居民人數增加,但相關生活支援仍有限,中心因此成為早期協助外籍人士適應在臺生活的重要窗口。這時來自埃及開羅的社區服務協會對遊台北的教育、商業與外交界提供建議,遊說各界人士成立為外國人民提供諮商的組織,於是社區服務中心在作為心理諮商機構成立後與臺安醫院合作,登記在臺安醫院名下為人們提供心理輔導與諮商。希望能替這群「異鄉人」建構一個安心的後盾。
第一階段的服務主要集中在天母。這裡有美國學校與日僑學校,是駐外家庭聚居的區域。對許多家庭來說,中心不只是獲取生活資訊的地方,也是與同鄉交流心得的空間。第二階段,中心服務的對象開始拓展。除了外交官家庭,還包括來自歐洲、韓國、日本的外籍專業人士,以及因全球化進駐台北的外企員工。天母雖仍是據點,但國際居民已經不只於此。進入第三階段,城市的轉變更加明顯。大安、信義等地成為商業與學術的核心,新一代的國際學生與專業人才湧入。
Ben 指出,這讓中心必須思考新的策略,例如把講座搬到市區的咖啡館舉辦,或透過線上諮商接觸更多人。這不僅是地理上的轉移,也是組織在不同階段面對的挑戰與回應。四十年來,台北社區服務中心始終隨著城市的變化而調整。從天母的外籍家庭,到如今散布在各個角落的國際社群,這個組織就像是一面鏡子,映照出台北成為國際都市的過程,也記錄了無數外籍居民在此落地生根的軌跡。
初來臺灣的挑戰

-
↑中心舉辦「退休人員聚會」,讓長居台灣的外籍長者齊聚一堂。從簽證法律(Visas)問題到揪團打麻將(Mahjong),他們在此共享經驗與資源,也參與豐富的志工與社交生活。 照片提供/The Community Services Center

-
↑面對異地生活與年齡增長的雙重挑戰,中心舉辦全人健康講座。講師 Yamit 分享如何透過自然療法與傾聽身體聲音,來應對更年期與老化議題。 照片提供/The Community Services Center

-
↑加拿大籍作家 John Groot 在講座中分享他花費八年、徒步環島 1200 公里的壯遊,鼓勵外籍居民走出臺北,深度探索這塊土地,從而建立起對臺灣更深層的歸屬感。照片提供/The Community Services Center

-
↑社區服務中心每年舉辦募款晚宴。許多國際學校的學生也加入志工行列,透過實際參與大型公益活動回饋社區,也在服務中學習責任感與團隊合作。 照片提供/The Community Services Center
初到臺灣的外籍居民,常會在日常生活中因制度與溝通方式的不同而感到壓力。Ben 回憶,自己今年剛來臺灣時,雖然曾在美國工作生活,但仍難以適應臺灣偏向紙本與程序繁複的行政流程。以銀行開戶為例,除了表格內容多為中文,相關規定也與他過去熟悉的制度不同,導致他必須多次往返銀行確認資料。「有些規定沒有清楚說明,你只能一邊做、一邊被退件,會開始懷疑是不是自己哪裡做錯。」他說。
後來,Ben 透過朋友介紹前往臺北社區服務中心尋求協助,並在中心進行實體諮商。諮商人員協助他釐清銀行開戶的實際流程,也提供與櫃檯溝通時可使用的說明方式,讓他更清楚該準備哪些文件。Ben 表示,在有人陪伴與說明的情況下,原本感到挫折的經驗逐漸轉為可以理解與應對的問題,也減輕了初來臺灣時的無力感。
Ben遇到的這些挫折對許多剛到臺灣的外籍居民來說並不陌生。有人在便利商店看不懂食品標籤,也有人在醫院掛號時聽不懂指示,只能反覆確認流程。這些生活中的小困難,久而久之累積成一種孤立感,讓人對是否能在臺灣安頓下來感到不安。
「每天都會有文化差異帶來的新挑戰。」Ben 說,但因為中心的存在,這些挑戰變得沒有那麼可怕。對許多外籍居民而言,突破文化與語言的隔閡,正是他們在台灣安頓下來的第一個關鍵。
透過講座與活動幫助外國人
台北社區服務中心並不是一個資源巨大的組織,只有十二個工作人員負責諮商、財務,舉辦活動與講座,推廣協會等等。但是為了幫助這些來自世界各地的新朋友適應新的環境,需要許多人的幫助與支持,作為一個非營利組織,台北社區服務中心仰賴許多無私的捐款人和贊助者。除了資金,專業的志工與講師們也透過自己的專業知識以及熱情,開設講座幫助人們更加適應台灣的環境與風俗。
對外籍居民而言,制度差異往往是適應過程中最大的門檻之一。由於各國健保制度不同,有些人初來臺灣時尚未納入健保體系,加上申請資訊多以中文呈現,常在手續上遇到困難。社區服務中心透過面對面諮詢,協助外籍居民了解健保申請流程與所需文件,讓原本混亂的程序變得更清楚。
不久前一個關於介紹台灣保險的講座也是一個好例子,講座中介紹除了政府提供的健保服務,人們還需要哪些保險保障?有哪些額外的保險或是福利是所有人都有權享有的?在那場講座結束後很多參與者理解了一些關於生活在台灣的日常知識,而這樣的講座之所以能如此順利,也離不開這些專業講師與志工們參與的努力。
社區服務中心在介紹臺灣風俗上的努力,對來自新加坡的 Gabriella 幫助不小,她今年首次到臺灣,在搜尋外國人生活資訊時看見社區服務中心的網站。她表示,網站上關於臺灣文化的文章內容完整,讓她第一次了解中秋節的背景與習俗。由於過去從未接觸過這個節慶,她因此替自己訂下目標,希望在離臺前親自品嚐月餅。Gabriella 認為,這些資訊讓她在短時間內對臺灣社會有更清晰的認識,也使初次旅居所帶來的不確定感降低不少
除了制度與風俗問題,人際關係的建立同樣不易。初到臺灣時,缺乏朋友與熟悉的社群,讓不少外籍居民在日常社交上裹足不前。為此,社區服務中心透過課程與交流活動,提供外籍居民認識彼此的機會,協助他們逐步建立生活圈。Ben 認為,這些服務未必立即解決所有問題,卻能在適應異地生活的過程中,讓人感受到支持,並知道自己並不孤單。
為了促進不同族群人們的交流,台北社區服務中心正在重新設計其網站,增加對不同族群的曝光度,也嘗試舉辦各種不同的活動增加人們互相交流的機會,例如立式划槳或朔溪等等。
來自美國的Sandra 認為,這些活動在陌生環境中特別重要,尤其是能和面臨相同挑戰的人分享經驗,「在那段適應期,中心的活動給我們帶來了知識,也帶來了笑聲。」她表示,中心對許多新到臺灣的人來說,是踏入生活正軌的重要起點。
日常工作中的挑戰與對未來的展望
每個人來到新的陌生環境時總是會面臨一定程度的不適應問題,從美國初到台灣兩個月的Ben 不僅是在日常生活,在工作上也同樣面臨著不小的挑戰,其中語言轉換上就是一個問題,當人們搬到一個新的國家的時候,需要在母語與外國語之間切換。在前一刻可能還是在用中文打電話,下一秒可能又需要使用英文與他人交流,在接到輔導電話時又需要根據對方的語言和情緒調整語言和聲線,也正是因爲這樣的工作內容,所以Ben 以及他們的團隊更需要機智與靈敏的態度,才能更好地調整語氣和狀態,以應對每個來自不同國家,面臨不同挑戰的人們最佳的回應。
透過在不同語言間的切換工作,Ben 觀察到台北社區服務中心的服務對象正產生質變——從原本的外籍人士,逐漸擴大至本地臺灣人。這群新興對象多半是讓孩子就讀國際學校的家長,或是長期旅居海外的回國者。
他們雖然在國籍與外貌上與一般大眾無異,卻同樣迫切需要中心的心理支持。無論是孩子難以融入國際學校的特殊文化,或是家長返鄉後對環境變遷感到陌生,他們甚至可能比外國人更難適應當下的臺灣。因此,社區服務中心透過諮商與講座,服務的範疇不再侷限於國籍,而是所有在文化與習慣過渡中面臨挑戰的人。
Ben 對此趨勢深感欣慰,他認為這象徵著心理健康服務在台灣正邁向正常化,這也正是中心對未來的核心願景。Ben 說,台灣身為國際樞紐的特殊地位,賦予了中心使命:透過專業諮商讓各國人士在臺灣都能找到家的歸屬感。然而,他坦言要達成目標仍有挑戰,尤其是台北以外的地區,無論是外籍或本地居民都面臨著不同的困境。因此,「走出臺北,深入臺灣」成為了 Ben 及其團隊未來的展望。
採訪側記
採訪 Ben Young Landis 的過程中,我感覺到他雖然才加入中心幾個月,卻已經把自己融入這個國際社群。他談到四十年前中心是如何在天母誕生,如今卻要面對地理與族群變化的挑戰。最打動我的是,他不只是用專業角度去理解這些困境,也分享了自己作為外國人每天都會遇到的文化差異與孤獨感。那一刻,我突然覺得這份工作對他來說,不只是職責,而更像是一種陪伴與共鳴。
記者 李佳妮
在這次的採訪報導中,我看到了台灣另一面不同的風景,當我們提到社區營造時,我總是會將思緒放在那些本地化的社區,討論社區是如何沒落,又是靠那些方法能讓社區再度復興,但經過這次的報導後,我才發現了來自外國的朋友們面對新環境時所面臨的挑戰,是如何克服這些挑戰的,這樣子的視野對我來說是由其珍貴的,不僅讓我開拓了視野,更讓我能更全面的看到台灣這片土地的每個議題。
記者 蔡承諺
初見Ben Young Landis,溫文儒雅的談吐中,透露出對跨文化服務的深刻同理。他口中的「語碼轉換」(code-switching),不僅是中英文的流利切換,更是瞬間理解求助者焦慮與需求的專業能力。
在社區服務中心40年的歷史裡,正是這種溫暖而敏銳的特質,讓他們成為無數在台國際人士的心靈港灣,接住了每一顆需要支持的心。這次訪談讓我深刻體會到,真正的社群支持,始於最細膩的傾聽與理解。
記者 林聖峰
回應文章建議規則: