台灣出版·創新融合·深化閱讀 北京圖博會六月開展
(記者鄭松維∕台北報導)中華民國圖書出版事業協會自1988年第二屆北京國際圖書博覽會(簡稱“北京圖博會”)起,每年都會邀請業者組團參展,迄今第32年,台灣出版業者從不缺席。今年第32屆北京國際圖書博覽會(BIBF) 即將在6月17日(星期三)假北京國家會議中心舉辦,中華民國圖書出版事業協會以「台灣出版‧創新融合‧深化閱讀」為主題參展,於6月16日由楊蓮福理事長率團前往參加。
北京圖博會是一場國際出版界版權貿易盛宴。(圖片提供∕台灣版協)
這是一場國際出版界版權貿易盛宴,也是一場無國界的文化交流聚會。按主辦方提供訊息,本屆北京國際圖書博覽會將具體安排,展出各類科普、生活及學術類等圖書外,還包括繪本展、國際插畫大賽、藝術書展等特色區塊,期讓版權交易、學術研討、文化展演等多元內容同時融合進行。
2025年楊蓮福理事長率團參加北京圖博會。(圖片提供∕台灣版協)
楊蓮福表示:台灣圖書以中文正(繁)體字出版,如今海外圖書市場已被簡體字所取代,繁體字市場幾乎僅止於台灣,市場過於狹小,如何拓展海外市場,把台灣繁體圖書產業推出去,成為政府及全台出版業者所關切。而透過版權貿易正是出版業者走出去最好、最為直接的手段。如果能夠藉由北京圖博會平台為媒介,把台灣出版產業推進大陸,並直接和世界各國出版業者進行交流,必能把台灣圖書出版產業推向國際舞台。
2025年北京圖博會台灣出版人聯合展區。(圖片提供∕台灣版協)
台灣出版社大多是微型企業,資金不足,市場狹小,缺少自創產品能量,面對數位化多元閱讀的挑戰更顯得格外吃力。近年來,雖有政府政策的關注和扶持,台灣出版業者力求生存仍需靠自己奮力尋求突破。在數位多元閱讀與市場萎縮的夾擊下,唯有透過國際版權的貿易,一方面把國際上優秀的出版品引進台灣,另一方面把台灣優秀出版品推向國際,只有相互授權翻譯出版,促進彼此之間更深層的合作與交流,才有機會讓閱讀來擴大國人的國際視野。
2025年北京圖博會台灣展區參觀民眾川流不息。(圖片提供∕台灣版協)
今年北京圖博會,台灣出版聯合展位只承租有六個標準展位,參展的圖書量也比去年少了大半,何以今年業者參展不如往屆熱絡?楊蓮福指出:中華民國圖書出版事業協會主要的任務,就是配合政府推動文化出版政策,團結台灣出版業者力量推動社會廣大閱讀。然而,傳統圖書市場深受數位多元閱讀衝擊,出書量越來越少,製作成本越來越高,協會除了會員年費外,並無其他業務收入,沒經費便無法辦事。如果千里迢迢參加國際性書展,沒有政府的支持和補助作為後盾,業者無力負擔參展的各項開銷,最終只有打退堂鼓。
北京圖博會是一場無國界的文化交流聚會。(圖片提供∕台灣版協)
出版是文化發展的核心引擎與歷史傳播的載體,它推動社會思想的交流與啟蒙,更是為國家累積文化底蘊的重要功臣。賴清德總統在國家文藝獎頒獎典禮上說:「如果政治和經濟決定了社會前進的速度;文化與藝術就決定了這座島嶼靈魂的深度。」賴總統並強調文化底蘊是支撐偉大國家的力量,出版產業對一個國家的前進與發展之重要,不言而喻。
回應文章建議規則: