AI 導航族語新紀元:俄鄧‧殷艾接掌原語會 科技驅動文化傳承
AI 導航族語新紀元
俄鄧‧殷艾接掌原語會 科技驅動文化傳承
原語會三屆董監事就職
AI 科技成為族語復振新引擎
【記者 / 程德昌 Valjeluk Katjadrepan 報導】
財團法人原住民族語言研究發展基金會(以下簡稱原語會)於 2026 年 2 月 4 日正式邁入新里程。第三屆第 1 次董事及監察人聯席會議於台北召開,在原住民族委員會主委曾智勇(Ljaucu‧Zingrur)的見證下,俄鄧‧殷艾(Eteng‧Ingay)董事正式接任董事長重任。
本次交接不僅是領導階層的更迭,更宣示了族語復振將全面進入「AI 輔導與數位賦能」的新時代。面對南島語系保存的國際趨勢,原語會展現了將傳統智慧與尖端科技結合的強大決心。
馬耀‧谷木功成身退
數位科技轉型成果斐然
第二屆董事長馬耀‧谷木(Mayaw Kumud)在任期內,成功將原語會從傳統的語言研究機構,轉型為具備數位前瞻思維的組織。他深耕數位化基石,推動多項族語教材數位化專案,並開啟了與科技業界的跨界對話。
馬耀董事長表示,語言的保存必須趕上科技的速度。他在卸任之際,將這份數位化的初步成果象徵性地傳遞給新任團隊,期待未來能結出更豐碩的果實。他在任內奠定的數位化基礎,已成為台灣原民語言與世界接軌的重要跳板。
俄鄧‧殷艾藍圖
AI 不只是工具,更是語言的生命線
新任董事長俄鄧‧殷艾在就職感言中,特別針對 「AI 輔助」 提出了深度願景。他指出,傳統的語言學習受限於時空、人力與教材的枯燥,但 AI 科技能打破這道圍牆。未來原語會將投入更多資源於 「AI 族語大型語言模型」 的精進,讓人工智慧成為族人 24 小時的隨身母語家教。
「我們不只要做數位典藏,更要做『活』的語言應用。」俄鄧‧殷艾強調,透過 AI 語音辨識與自然語言處理技術,未來族人只需對著手機說話,AI 就能即時校正發音、翻譯語法,甚至能模仿部落長輩的口音進行對話練習。這將大幅降低年輕一代學習母語的門檻,讓族語在科技的輔助下重新找回生命力。
精準數位典藏系統
打造原住民大數據AI中心
除了學習應用,俄鄧‧殷艾也著重於 「AI 數位典藏」 的精準度。透過大數據分析,原語會將針對瀕危程度較高的語方進行優先數位搶救。利用 AI 自動化標記技術,能快速將大量的口述歷史、古謠與部落長者的訪談錄音,轉化為可搜尋、可編輯的文字檔案與語音資料庫。
這套系統不僅是研究者的寶庫,更是族人尋根的導航。新任董事長表示,AI 輔助將讓族語研究從「被動保存」轉向「主動活化」,有效縮短世代間的溝通落差。透過科技,將部落耆老的智慧轉化為數位世代能輕易吸收的養分,達成真正意義上的世代傳承。
攜手族語組織
讓科技溫度走入部落生活
儘管強調 AI 輔助,俄鄧‧殷艾並未忽視「人」的連結。他計畫將 AI 工具推廣至各族群語推組織,讓一線的語推人員能利用 AI 生成教案、設計互動式課程,提升教學效率。
他認為,科技應具備溫度,而非僅是冰冷的代碼。未來原語會將串聯科技界、學術界與部落社群,共同建立一套「以人為本,科技為輔」的復振體系,帶領原語會走向下一個輝煌的十年,讓台灣的原住民族語言在數位浪潮中茁壯成長。
【公民記者觀點】
身為第一線觀察者,我們常感嘆語言流失的速度快過紀錄的速度。然而,原語會這次提出的 AI 輔助願景令人振奮。這不再只是死板的數位存檔,而是試圖建立一個與現代生活接軌的「族語生態系」。
俄鄧‧殷艾董事長將科技視為縮短世代代溝的橋樑,這不僅需要精尖的技術,更需要對文化的深情。期待 AI 不僅是代碼,而是能讓部落耆老的聲音,在孩子的手機裡、在日常的問候中,永遠響亮地傳承下去。
圖/截自臉書網路與AI生成.
回應文章建議規則: