Left Menu Right Menu
  • link1
  • link2
    • link2 - 1
  • link3

談九年一貫課綱閩南語課程修正案(1 of 2)

嵌入:
文字-A A +A

談九年一貫課綱閩南語課程修正案 (1 of 2)

2008年4月2日,CTT專訪成功大學蔣為文教授。

〈上集〉

FB留言板

PeoPo 討論區

回應文章建議規則:

  • 文章屬於開放討論空間,回應文章的議題與內容不代表本站的立場
  • 於明知不實或過度謾罵之言論,本站及文章撰寫者保留刪除權
  • 請勿留下身份證字號、住址等個人隱私資料,以免遭人盜用,本站不負管理之責
  • 回應禁止使用HTML語法
衛生棉

每個月的好朋友「SC舒馥蕾」瞭解女人,草本衛生棉為女性嬌嫩肌膚提供更舒適的保護。全新SC舒馥蕾好用衛生棉分別有無香及薰衣草香兩種SC衛生棉系列,供您選擇。無香衛生棉、護墊系列講求更衛生、安全及健康。薰衣草衛生棉、護墊系列,含薄荷萃取,舒適微涼;科士威衛生棉含天然薰衣草萃取,具鎮靜、安撫作用,衛生棉護墊散發淡淡宜人清香。奈米銀離子衛生棉感覺更清新舒適及衛生。讓您時時享受乾爽潔淨,自信散發健康迷人的女性魅力。

雲石

請勿用選舉來看一切事情

bun5tat8

我逐工leh講台語,
記tai-tsi就是用台語記。
我感覺完全用台語羅馬字寫,
寫了真siah-phah!
速度真緊,思考較bue斷--去。
M-koh漢字加羅馬字的寫法,
讀--起-來khah順khah緊。
我tsim-ma開會long用台語紀錄,
同事long看kah嘴仔裂-sai-sai!

羅馬人

該蔣姓教授的網站上提倡的就是脫漢,怎麼還好意思在這以大言不慚說提倡羅馬字,不是要廢漢字,我看是想騙我們先接受羅馬字,接著再徹底的脫漢吧!福佬人的語言是台語,本來就是一種沙文主義,而不就是綠營充斥了像蔣教授這種欲蓋彌彰的福佬沙文言論,才讓總統大選在客家、原住民地區拿不到三成的選票。

bun5tat8

當台語已經邁入消亡點之際,
蔣教授提倡台語文字化,
絕不是沙文主義,
而是救亡圖存那麼卑微而已。
蔣教授是學界難得的良心,
也是我的母語的救星,
看到他被扯後腿,很不忍!

CCU

請勿用選舉來看一切事情
不知是否"羅馬人"不夠認識選舉制度
才會有這種以偏概全的論述
"羅馬人"敢說選舉的勝敗
就單單只有你說的原因嗎
再者
若要說到沙文主義
應該檢討的是華語
以現今法定的官方語言只有單一華語
為何不見台灣其他語言?
"羅馬人"是否也該審視這件事
這是否為漢語的沙文主義?
建議先熟讀台灣史
對台灣有初步認知以後
才進行評論
沙文主義該套在何處
馬上可見分曉

你說我到底是誰?

都是意底牢結啦!!
這些教授再怎麼論述
還不是都牽拖到 台灣閩南語和北京話是屬於不同語系的
台灣和大陸是不同國的
不是這樣嗎??

還說不是沙文主義
霸權就是霸權~
沒有對話過的自我宣稱就是霸權
你說尊重
那你徵求過客家人或原住民的意願去認同台灣閩南語就是台語嗎?
台灣又不是只存在所謂的講台語的台灣人
豈有自我宣稱說 我們台灣人自己習慣把台語叫台語
別人的母語就不能叫台語嗎?
搞不好客家人也想爭取客語叫台語阿
還美化"自我宣稱的霸權"為"尊重族群自發意願"
什麼怪道理?!

請搞清楚這個邏輯是完全不同於尊種某個個體或某族群或某地區
如何稱呼其人名或族語或地名的
達悟族之所以可以宣稱他們就是雅美族
是因為"達悟族"這個族群的認同沒有爭議
但是"講台語的台灣人"可不可以直接宣稱自己的語言叫台語
恐怕大有問題 "台灣人"又不是只有"講台語的台灣人"
既然台灣人不是只有指涉母語是台語的台灣人
那麼憑什麼"講台語的台灣人"可以不經過
其他"不講台語的台灣人"的同意
只憑出於尊重之名的純粹自我宣稱
而沒有透過溝通協商的程序或機制 就說自己的語言是台語
這行為基本上就是一種霸權
像小孩子搶糖果 誰先搶到這顆糖
誰就可以把它吞下肚一樣~
假設今天政府徵求全體台灣人的意願
大部分民眾願意把"台語"之名歸於台灣閩南語
而其它講台灣客語 台灣原民語也沒有強烈反彈聲浪時
才能說大家憑著理性溝通達至共識 否則講台語的人多
過半數的同意也只是多數暴力!!

以上 是關於命名的意識形態論述

若基於實用pragmatic的角度 我相信採取羅馬拼音的確是
比較有利於台灣閩南語學習的
只是 若有些人硬是要否認台灣閩南語是無法用漢字表達
或是 和漢語系統一點血緣關係也沒有的
那就是意識形態作祟

台灣閩南語保留許多中原古音 及文言文語法
大部分的語言 定然可以追溯出本字
只是年代失之久遠 若硬是要全盤或字字皆以漢文表達之
的確是為語言的學習設下不必要的障礙
因此若基於實用的角度 讓無法直接以直覺對映出的台語字詞
用羅馬拼音拼出 的確比那些用奇奇怪怪漢字替代來得好
至少不會出錯 因此就實用角度而言
羅馬拼音與漢文書寫並用以表台語讀寫
是可以參考的方式

只是這樣就民眾的第一印象而言 難免惹來非議
因為不是同一個語言系統 造成的衝突感
不是那麼容易為一般人所接受的
又 同樣有些一點都不了解情況的一般民眾
或是有些高階知識份子
暫且將其視作奉中國文學為正統的文化中國主義者
又會把為語言學習的利便而混用文字的變通法門
無限上綱到要廢漢語...
真是一個兩造基進派份子不斷爭論的無限迴圈~~

落山風

閩南語或者是台灣話,佇生活中是口語化會對談,用羅馬音來發音,也是一條正確方法。毋好佮研究「漢文」合做伙
; 漢文當然嘛有「閩南語的學堂讀法」。
袂學口語化會閩南語,用漢文佮羅馬音字母插鬥陣,實在是「不達不七」。

brian

不達不七 四字內底第二字聲韻毋著

brian

seem came game am發音簡若一點仔像台語 am英語佮am台語?

風聲

人類有表達自由意願之自由,怕什麼怕!尤其語言該平等對待,小一學ㄅㄆㄇ,又學英文ABC,再學台羅拼音有什麼不好,小孩子不是問題,障礙是在大人心中之狹隘,學生學台語非常快樂啊!不信你去問問小孩子!除非是無台文素養的教師教的課,學生才會出現學習障礙!!無學台語的學生,英文一定發音無法正確,因為英文的seem.came.game.am都和台語的發音息息相關。

bun5tat8

Kam講日文ma不達不七?
看久就習慣,
而且方便,
想著啥,就寫啥。
若kan-na寫漢字,
M-na頭mooh leh燒,
寫--出-來-e音韻ting-tann,
才是不達不七!

10

加入時間: 2008.03.06

marcus

基隆市
26則報導
16則影音
0則OnTV

關心的議題

誰推薦本新聞

作者的其他報導